Em uma economia global tão conectada, as empresas não podem se dar ao luxo de não se comunicar em vários idiomas.
Como empresa, há muitas maneiras de transmitir sua mensagem.
Eles variam de software de OCR que pode ler e traduzir documentos físicos a aplicativos móveis que podem interpretar conversas em tempo real, bem como serviços de legendagem para eventos ao vivo e webinars.
O software de tradução oferece uma solução econômica e acessível em todos esses casos.
Com o DeepL e o Google Tradutor sendo duas das opções mais populares, muitas pessoas superaram a divisão linguística usando essas ferramentas de tradução online.
No entanto, para as empresas, há muito mais em jogo do que apenas transmitir a mensagem – exatidão e precisão são fundamentais para evitar mal-entendidos dispendiosos.
É aqui que o software de tradução realmente se destaca, com muitas das melhores opções oferecendo suporte humano para garantir que suas traduções sejam precisas.
Neste artigo, revisarei o que acredito serem as melhores soluções de software de tradução para empresas no momento, soluções que permitem que empresas de todos os tamanhos traduzam seu conteúdo de maneira rápida e fácil.
Vamos mergulhar fundo neste tópico.
Quais são os melhores softwares de tradução?
A seguir estão alguns dos melhores programas de software de tradução no mercado hoje.
1. Weglot.
Melhor para traduções gerais.
Weglot é ótimo para aqueles que querem tornar seu site multilíngue.
Ele também precisa de pouco ou nenhum conhecimento técnico para começar.
Compatível com todos os CMSs importantes (incluindo WordPress), o Weglot oferece integrações fáceis e leva alguns minutos para começar.
Com a funcionalidade para detectar e traduzir automaticamente conteúdo antigo e novo, você pode configurá-lo e esquecê-lo – tornando o Weglot uma excelente solução para proprietários de negócios ocupados.
Você pode até configurá-lo para permitir que seu site seja exibido em vários subdomínios de idioma para evitar possíveis penalidades do Google por conteúdo duplicado.
Você simplesmente precisará gerenciar uma versão do seu site, e a Weglot pode facilmente fazer o resto.
Características principais:
- O SEO multilíngue permite que você classifique várias palavras-chave em diferentes idiomas para alcançar um público mais amplo.
- Editar traduções é simples e fácil de fazer com o Weglot, mesmo se você não for um usuário técnico.
- A exibição de sites traduzidos é fácil – seu site traduzido será exatamente igual ao original.
- A edição de tradução visual permite que você veja a aparência do seu site traduzido antes de entrar no ar, para que você possa fazer alterações, se necessário.
- Weglot usa tradução automática para traduzir seu conteúdo com rapidez e precisão.
- O fluxo de trabalho de tradução automática significa que, depois de configurar o Weglot, ele detectará e traduzirá automaticamente o conteúdo novo e antigo em seu site.
- Sem necessidade de instalação de código – o Weglot pode ser configurado em minutos sem nenhum conhecimento de codificação.
Experiência de usuário:
Se você deseja inserir seu texto de origem e traduzi-lo automaticamente para outro idioma, o Weglot é uma excelente opção.
O editor de tradução visual também é útil se você quiser ver como será a aparência do seu site traduzido antes de entrar no ar.
Preços:
Existem vários planos de preços a serem considerados com a Weglot:
Entrada : 99€
Negócios : € 190
Prós : € 490
Avançado : € 1990
Estendido : € 4.990
Todos eles são pagos todos os anos e atendem a um determinado número de palavras.
Há também uma solução empresarial, a partir de € 9.990.
Prós:
A equipe da Weglot é incrivelmente eficiente quando se trata de atendimento e suporte ao cliente.
Seu produto de tradução é simples de configurar e usar, tornando a curva de aprendizado praticamente inexistente.
Contras:
Seria ótimo ter mais idiomas com o passar do tempo para atender a um público mais amplo.
Atualizações do produto:
O registro de atividades agora mostra todas as ações realizadas na conta Weglot, desde a criação da tradução até as alterações de idioma.
Os novos filtros da lista de traduções facilitam o gerenciamento de suas traduções, permitindo que você as filtre por status, tipo e idioma.
Comece a usar o Weglot hoje mesmo.
2. Translated
Melhor para indústrias especializadas.
A Translated combina o poder do aprendizado de máquina e humanos especializados para fornecer traduções de alta qualidade para empresas de todos os tamanhos.
Com mais de 190 idiomas incluídos em seus serviços, a Translated pode lidar com traduções para qualquer negócio global.
A boa notícia é que o software também funciona em até 40 áreas de especialização, o que significa que você pode obter traduções altamente especializadas para o seu setor específico.
Além disso, com a ajuda de sua equipe de serviços gerenciados, você pode obter suporte individualizado para todas as suas necessidades de tradução – garantindo que nada seja esquecido.
Com uma API que facilita muito as integrações, o Translated é uma excelente solução para empresas que precisam começar a trabalhar rapidamente. |
Características principais:
- As soluções de localização personalizadas significam que você pode traduzir e localizar seu site ou aplicativo para qualquer mercado, independentemente do nicho.
- Você pode garantir que todos os seus documentos legais sejam traduzidos com precisão e reconhecidos oficialmente com traduções oficiais.
- O DTP multilíngue garante que seus materiais de marketing sejam traduzidos e projetados corretamente para públicos globais.
- A legendagem de vídeos significa que você pode alcançar novos públicos legendando seus vídeos em vários idiomas.
- A localização de software garante que seu software seja traduzido e funcione corretamente nos mercados globais.
- A tradução do Google Ads significa que você pode exibir anúncios em vários idiomas e alcançar novos clientes.
- A localização de todo o site significa que seu site será traduzido e otimizado para mecanismos de pesquisa globais.
Experiência de usuário:
Usando o aplicativo MyMemory, a Translated criou uma memória de tradução que fornece contexto para as traduções, tornando-as mais precisas.
Isso é especialmente útil se você estiver traduzindo terminologia técnica complexa, mas quiser que o sistema se lembre do que foi feito antes.
Sua equipe de serviços gerenciados também é muito receptiva e pode ajudar com quaisquer problemas que você possa ter.
Preços:
Você pode obter uma cotação instantânea para seu projeto específico no site da Translated.
Prós:
- Sólida experiência em vários setores significa obter traduções especializadas e de alta qualidade.
- Os prazos são sempre cumpridos, para que você possa garantir que seu projeto seja concluído no prazo.
Contras:
- Sistema de preços instável devido à natureza em constante mudança da indústria de tradução.
Atualizações do produto:
- Para investir de volta os lucros obtidos com o site da Translated, eles criaram o Pi Campus, uma fundação sem fins lucrativos. Isso permite que a plataforma retribua à comunidade linguística.
Comece a usar o Translated hoje mesmo.
3. Crowdin
Melhor para localização ágil.
Crowdin é um software baseado em nuvem que permite organizar seus esforços de localização com mais eficiência.
É o local ideal para gerenciar todo o seu conteúdo multilíngue, pois utiliza uma interface intuitiva e um sistema de gerenciamento de projetos que pode ser adaptado às necessidades de sua empresa.
Fornecendo uma localização ágil para várias empresas, o Crowdin é uma excelente ferramenta para agilizar seus processos de tradução.
Se você deseja obter o melhor do conteúdo, tecnologia e pessoas, enquanto simplifica seus processos de localização, o Crowdin é um dos melhores softwares a serem considerados.
Características principais:
- Visualize o progresso em tempo real e obtenha relatórios detalhados para saber exatamente como está indo seu projeto de localização.
- Fluxo de trabalho flexível com ferramentas integradas significa que você pode personalizar seu processo para atender às suas necessidades.
- Edite a cópia do texto sem codificação para que você possa fazer alterações sem precisar contratar um desenvolvedor.
- Use uma agência específica ou seus tradutores para poder trabalhar com quem quiser.
- Reúna todo o seu conteúdo em um só lugar para que você possa gerenciar tudo em um software.
Experiência de usuário:
Com um painel de gerenciamento de usuários que facilita a visualização de quem está trabalhando em quê, o Crowdin é um excelente software para gerenciar seus projetos de localização. |
Você pode usar o menu do lado esquerdo para acessar todos os recursos do software, facilitando a navegação.
Preços:
Preços Crowdin
Existem três planos para escolher:
Grátis: Ótimo para testar o software
Pro: a partir de $ 40 por mês
Equipe: a partir de US$ 140 por mês
Prós:
Ele não requer nenhuma instalação pesada em seu computador, portanto, você não precisa ter o computador mais recente para usá-lo.
As respostas rápidas às consultas também são uma grande vantagem, pois você não precisa esperar pelo atendimento ao cliente.
Contras:
Seria benéfico ter mais vídeos de suporte que mostrem como usar o software.
Atualizações do produto:
- A capacidade de pesquisar registros de TMs em todas as TMs significa que você pode encontrar as informações de que precisa mais rapidamente.
- Eles também adicionaram novos idiomas ao Watson IBM, o que significa que você pode traduzir seu conteúdo para mais idiomas.
Comece a usar o Crowdin hoje mesmo.
4. SDL Trados Studio
Melhor para sua experiência CAT.
Qualquer especialista em tradução entende que garantir precisão e velocidade na entrega de traduções e localização de conteúdo é uma obrigação, e é aí que entra o SDL Trados Studio .
Este software foi desenvolvido para atender às necessidades de tradutores freelance, provedores de serviços linguísticos e grandes organizações que precisam traduzir documentos ou conteúdo com rapidez, precisão e eficiência.
Usando o poder da tradução assistida por computador (ferramenta CAT) para aumentar a produtividade, o SDL Trados Studio também inclui recursos como verificações automáticas de qualidade, memória de tradução e gerenciamento de terminologia para garantir traduções da mais alta qualidade.
Com mais de um quarto de milhão de usuários, o SDL Trados Studio é um dos softwares de tradução mais populares e confiáveis. |
Há também garantia de qualidade integrada ao sistema, permitindo que você confie na precisão de suas traduções.
Características principais:
- A tradução automática neural de alta qualidade permite que você traduza com mais rapidez e precisão.
- Melhore a qualidade da sua tradução com o gerenciamento de terminologia para que, independentemente do idioma de destino, você possa ter certeza da precisão de suas traduções.
- O ambiente de tradução completo para Freelance Translators oferece tudo o que você precisa para fazer o trabalho com rapidez e precisão.
Experiência de usuário:
Com recursos úteis, como tarefas em lote que permitem automatizar seus fluxos de trabalho, o SDL Trados Studio é uma ótima opção de software para quem precisa traduzir documentos com rapidez e precisão.
Com uma janela do editor de conjunto, você pode ver todo o texto envolvido e fazer alterações facilmente conforme necessário. |
Preços:
- Você pode experimentar o aplicativo Studio gratuitamente por 30 dias para decidir se é o ideal para você.
- Você pode então comprar o Trados Studio Freelance Edition por $ 629 ou o Trados Studio Freelance Plus Edition por $ 765.
Prós:
A conversão de arquivos em diferentes formatos permite que você trabalhe com vários arquivos e compartilhe facilmente seu trabalho com outras pessoas.
Compartilhar um único arquivo para traduzi-lo é um ótimo recurso que permite que você colabore com outras pessoas em seus projetos de tradução.
Contras:
Pouco complicado para uma nova pessoa na indústria, uma vez que não é fornecida muita orientação.
Atualizações do produto:
- A interface Enhanced Translation Quality Assessment (TQA) garante que você possa avaliar rapidamente a qualidade de suas traduções.
- A atualização do Filtro de Exibição Avançado torna mais acessível a localização das informações de que você precisa ao pesquisar arquivos.
Comece a usar o SDL Trados Studio hoje mesmo.
5. Text United
Melhor para garantia de qualidade.
Usando o poder de tradutores humanos profissionais e tecnologia, o Text United é uma excelente ferramenta para equipes que precisam traduzir conteúdo com rapidez, precisão e eficiência.
Para as marcas que desejam localizar seu conteúdo, o Text United é uma excelente solução. |
Se você deseja trazer seu site, comunicação ou material de marketing para novos mercados, a Text United pode ajudar.
A Text United também oferece uma gama completa de serviços, desde gerenciamento de conteúdo até garantia de qualidade, para que você possa ter certeza de que seu projeto de localização está em boas mãos.
Se você deseja tornar seus relacionamentos com clientes globais, a Text United pode ajudá-lo a preencher a lacuna com traduções precisas.
Características principais:
- As traduções de eLearning & Education ajudam você a entender o idioma e a cultura locais.
- A localização de software é útil para os desenvolvedores entenderem o código.
- Capture comentários multilíngues que o ajudem a melhorar seus produtos ou serviços.
- A capacidade de reutilizar traduções economiza seu tempo e dinheiro.
Experiência de usuário:
Ter vários aplicativos, dependendo de você estar em um desktop, celular ou tablet, ajuda a gerenciar os fluxos de trabalho.
Além disso, a experiência do usuário é direta em todas as plataformas, com dispositivos responsivos que permitem que você faça o trabalho. |
Preços:
Não há risco envolvido ao experimentar o Text United para ver se é o ajuste certo para o seu negócio com um teste de quatorze dias.
Você também pode solicitar uma demonstração para ver o software em ação e saber mais sobre como ele pode ajudá-lo a atingir suas metas de localização.
Prós:
- Em tempo real, você pode ver a porcentagem de texto que foi traduzido como parte do processo de acompanhamento, o que é ideal para saber como está o andamento do seu projeto.
- Por causa da pré-tradução automática, o trabalho do tradutor fica muito mais acessível.
Contras:
- O método da ferramenta de dividir o texto em pequenas cláusulas impede uma compreensão mais geral.
Atualizações do produto:
- O Terminology Manager é integrado aos mecanismos de tradução automática para obter traduções precisas de seus termos técnicos.
Comece a usar o Text United hoje mesmo
6. LingoHub.
Melhor para colaboração.
Se você deseja trazer colaboração para o seu processo de localização, o LingoHub é uma excelente opção.
Essa ferramenta torna mais fácil para as equipes trabalharem juntas em projetos de tradução para que você possa fazer o trabalho com rapidez e precisão.
O LingoHub também oferece uma gama completa de recursos, desde tradução automática até garantia de qualidade, para ter confiança na precisão de suas traduções. |
Você também pode automatizar as tarefas necessárias para economizar tempo, como criar novas versões de idioma do seu conteúdo.
Também há localização disponível para desenvolvedores de software para que você possa garantir que seu software esteja pronto para um mercado global.
Quer você crie jogos, aplicativos ou software, o LingoHub pode ajudá-lo a alcançar novos mercados.
Características principais:
- O recurso de histórico de tradução permite acompanhar o progresso de suas traduções para que você possa ver o desempenho de sua equipe.
- A memória de tradução ajuda você a economizar tempo reutilizando o conteúdo traduzido anteriormente.
- O Mobile SDK com OTA permite que você atualize o idioma do seu aplicativo sem reenviá-lo para a loja de aplicativos.
- Uma ferramenta de gerenciamento de tradução para editores e tradutores oferece tudo o que você precisa para fazer o trabalho com rapidez e precisão.
- Localize seus aplicativos Android e iOS para o mundo com o LingoHub para que você possa alcançar novos mercados.
- O gerenciamento contínuo de traduções ajuda você a manter seu conteúdo atualizado.
Preços:
A seguir estão os planos de preços a serem considerados:
Plano Inicial: 24€/mês
Plano Básico: 49€/mês
Plano Profissional: 99€/mês
Plano Enterprise: obtenha uma cotação personalizada
Tudo isso é cobrado anualmente.
Comece a usar o LingoHub hoje mesmo
7. Parefrase
Melhor para empresas.
O Pairaphrase é um sistema de gerenciamento de tradução empresarial baseado na Web que ajuda a simplificar os processos de tradução empresarial e melhorar a qualidade e a consistência da tradução.
O Pairaphrase também oferece às empresas uma gama completa de recursos, trazendo tecnologias de tradução de idiomas premium ao seu alcance, documentos e conteúdo da web. |
Com um sistema baseado na web (TMS) que melhora os processos de tradução humana, você pode gerenciar seus projetos com mais eficiência.
Há também um grande foco na segurança para garantir que os dados da sua empresa estejam sempre protegidos.
Com a capacidade de traduzir até 24 formatos de arquivo em sua plataforma baseada em nuvem, você pode trabalhar com qualquer conteúdo necessário.
Características principais:
- 10.000 pares de idiomas significam que você pode trabalhar com qualquer idioma, não importa quão raro ou nicho.
- O tradutor de arquivos baseado em nuvem significa que você pode trabalhar com arquivos de qualquer tamanho sem se preocupar com os limites de transferência de arquivos.
- A formatação automática de arquivos de saída garante que seus arquivos traduzidos sejam formatados corretamente e fáceis de ler.
- Um assistente de tradução está incluído para que você possa seguir um processo rápido e fácil para fazer suas traduções em um processo passo a passo simples.
Preços:
Existem quatro planos de preços disponíveis para escolha:
Tóquio: US$ 3.399
Paris: US$ 5.988
Hong Kong: US$ 10.999
Nova York: US$ 19.999
Todos eles têm um número definido de palavras (por ano) que você pode traduzir.
Comece a usar o Pairaphrase hoje mesmo
O que são softwares de tradução?
Embora o processo de tradução tradicional possa ser demorado e caro, o software de tradução oferece às empresas uma solução mais eficiente e econômica.
O software de tradução usa a tecnologia de tradução automática (MT) para traduzir automaticamente seu conteúdo em vários idiomas. |
Isso pode economizar muito tempo e dinheiro, pois você não precisará contratar tradutores profissionais para fazer o trabalho para você.
Além disso, a ferramenta de software de tradução certa também pode ajudá-lo a melhorar a qualidade de suas traduções, pois pode fornecer traduções precisas e atualizadas que já dependem do setor.
Fatores a considerar ao escolher um software de tradução
Ao selecionar o melhor software de tradução para sua empresa, lembre-se de algumas coisas.
1. O Tipo de Tradução Necessário.
A ferramenta de tradução certa dependerá do tipo de conteúdo que você precisa traduzir.
Por exemplo: se você precisar traduzir documentos técnicos, precisará de uma ferramenta para lidar com esse tipo de conteúdo. |
2. Os pares de idiomas suportados.
As principais ferramentas de software de tradução geralmente suportam uma variedade de pares de idiomas.
Isso é definido como os idiomas entre os quais a ferramenta pode traduzir. |
Certifique-se de que a ferramenta que você está considerando seja compatível com os pares de idiomas de que você precisa.
3. Os formatos de arquivo suportados.
A maioria das ferramentas de software de tradução pode lidar com formatos de arquivo padrão, como DOC, PDF e TXT.
No entanto, algumas ferramentas também podem oferecer suporte a formatos de arquivo menos comuns, como HTML, XML e SGML. |
Com base em suas necessidades específicas, esses formatos podem ser úteis.
4. O Preço.
As melhores ferramentas de software de tradução podem ser caras.
No entanto, também existem algumas opções de alta qualidade disponíveis que também oferecem avaliações gratuitas que você pode testar.
Ao considerar o preço, certifique-se de considerar os recursos e a qualidade da ferramenta. |
Embora os custos de tradução possam ser um fator importante a ser considerado, lembre-se de que a qualidade de suas traduções também é importante.
5. Os recursos oferecidos.
Se você quiser traduzir vários arquivos de uma vez ou se precisar colaborar com outras pessoas em suas traduções, precisará de uma ferramenta que ofereça esses recursos.
Algumas ferramentas também oferecem recursos como memória de tradução automática, economizando seu tempo e melhorando a qualidade da tradução. |
6. Memórias de Tradução
Seu projeto de tradução provavelmente incluirá muita repetição.
A memória de tradução pode economizar seu tempo armazenando seu conteúdo traduzido anteriormente e permitindo que você o reutilize para projetos futuros. |
7. A interface do usuário.
A interface do usuário é como você interage com o software.
Certifique-se de que a ferramenta escolhida tenha uma interface amigável e fácil de usar – sem uma grande curva de aprendizado envolvida. |
8. Suporte Técnico.
Se você tiver algum problema ao usar o software, precisará entrar em contato com o suporte técnico para obter ajuda.
Verifique se a empresa oferece suporte por e-mail, telefone ou chat antes de comprar a ferramenta. |
9. Revisão
Alguns sistemas também fornecem recursos de revisão humana, que podem ser úteis se você não estiver confiante em suas traduções.
Isso pode ajudar a garantir que suas traduções sejam precisas e livres de erros. |
Alguns até fornecem notificações específicas assim que uma tradução é concluída, para que você saiba imediatamente quando o conteúdo está pronto para ser movido para a próxima etapa.
Conclusão.
Serviços de tradução profissional serão sempre necessários para determinados tipos de conteúdo.
No entanto, o software de tradução moderno oferece uma solução mais eficiente e econômica para a maioria das empresas.
Ao escolher a melhor ferramenta de software de tradução para o seu negócio, tenha em mente os vários recursos e opções disponíveis.
Para recapitular, os melhores softwares de tradução no momento são:
- WPML Plugin: Melhor para WordPress
- Weglot : Melhor geral para traduções.
- Traduzido : Melhor para indústrias especializadas.
- Crowdin : Melhor para localização ágil.
Escolher um bom software de tradução para sua empresa é essencial para economizar tempo e dinheiro, garantindo que seus clientes recebam traduções precisas e atualizadas.
Você já usou serviços de tradução antes?
Quais características você mais gostou neles?
Deixe-me saber nos comentários abaixo.
Divulgação: Posso receber uma compensação de afiliado por alguns dos links abaixo sem nenhum custo para você se você decidir comprar um plano pago. Você pode ler nossa divulgação de afiliados em nossa política de privacidade . Este site não tem a intenção de fornecer aconselhamento financeiro. Isso é apenas para entretenimento. |